2018. december 11., kedd

December 22.-én sváb nyelvű pásztorjáték a templomban



2011-ben régi álom vált valóra. A solymári templomban 
60 év kényszerszünet után újra solymári sváb dialektusban 
adhattuk elő a Christkindlit.



Jézus születésének történetét Karl Julius Schröer 1862-ben 
gyűjtötte Pozsony környékén, Oberuferben. A darab a 
közismert karácsonyi történetet dolgozza fel népi módon, 
melyben keverednek a bibliai események a helyi szokásokkal. Egyszerű emberek: földművesek, kézművesek, iparosok, 
a falu lakói játszották és énekelték a darabot az anyanyelvükön. 
Oberuferben is a „bayrische“ dialektust beszélték, akárcsak Solymáron.



Miért fontos nekünk a Schröer-féle Christkindl?  
Az ötvenes éveiket taposók még jól értik és kissé 
beszélik is a svábot. Az őket követő generáció már 
csak érti, de nem beszéli, és kiszámítható, mi 
következik ezek után. Jó lenne ezt a folyamatot 
lassítani, ezért tartjuk fontosnak, hogy őseink 
nyelvén adjuk elő a karácsonyi történetet.



Idén valaki felvetette az ötletet: játsszuk el újra az 
ősbemutató társulatával! 

A szavakat tett követte, jöttek-mentek az e-mailek, 
telefonok. Tudja valaki, hol él Czitán Robi, a csillagénekes? 
Vajon Juhász-Zsebe Diana, aki Mária szerepét játszotta, s most 
a linzi operaház kórusában énekel, hazajön-e? Richolm Erik 
eljátszaná-e újra József szerepét? Mi van a pásztorokkal, 
a kocsmárosokkal, az angyalokkal? Az Asszonykórus 
vállalja-e a külön próbákat?



És láss csodát, összeállt a csapat!



A Kompanei a Christkindl játékot 
2018. december 22-én szombaton19 órakor 
adja elő a solymári katolikus templomban.




Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése